понеділок, 25 квітня 2011 р.

Українська "Культура" і французька "Gallica": знайди 10 відмінностей

Прочитала щойно  пост на блозі у пані Олі, пораділа за колег, за ініціативу Національної парламентської бібліотеки України у створенні електронної бібліотеки "Культура України". Дуже важливий та  потрібний проект. Ось тільки як важливо було би цю е-бібліотеку  відразу робити на високому професійному рівні, з дотриманням усіх стандартів, скажімо, Світової Цифрової Бібліотеки, або ж таких, як пропонує, наприклад, Цифрова Бібліотека Франції. Як важливо було би, щоби ця бібліотека стала державним проектом!  
        Національна бібліотека Франції теж  повідомила на днях про рішення  оцифрувувати  в найближчі три роки  ще 210 тисяч  книг (власних і бібліотек-партнерів). І не власними  силами, а за допомогою фірми, яка цим займається професійно.  Такий контракт , що підписаний з фірмою Jouve Group,   містить, зокрема такі вимоги до сканів: розрішення  400 DPI, колір,  високі характеристики OCR стандарту, на додачу як мінімум 10% документів будуть представлені в ePub версії, сумісній з е-рідерами... Всі документи будуть представлені в Цифровій бібліотеці Національної Бібліотеки Франції  Gallica. До речі, 3 812 результатів на предметний пошук "Україна", майже в 20 разів більше, ніж поки містить наша "Культура України"... ..
     Що ж,  "ми не такі багаті, щоб купувати дешеві речі", - справедливо говорить прислів'я.Ми  ж поки що "купуємо": скануємо, фотографуємо, дигітизуємо, радіємо з цього:-) Хто на офісному сканері, хто цифровим фотоапаратом, зовсім небагато бібліотек мають прстойну професійну техніку... Мовчу про програмні рішення для створення ЕБ, окрема печальна поки тема...
      Було би добре мати державну програму врешті, чи не так? Було би добре мати кошти, і заплатити за це професіоналам? Було би добре мати нарешті зведений реєстр того, що варто оцифровувати і уникнути дублювання? Було би добре, щоби справа оцифровування культурних цінностей перестала бути аматорством бібліотек чи закликом доброї волі до співпраці, як у випадку з "Культурою України" (лише 4 партнери погодилось, 188 документів, такими темпами куди?) 
      Може у державній програмі "Бібліотека 21" з"явиться така можливість?    
      

10 коментарів:

  1. Автор видалив цей коментар.

    ВідповістиВидалити
  2. За цією ж темою ще одна сьогоднішня публікація на фейсбуці http://www.chytomo.com/rozdil/epichnyy-heroy/dmytro-stus-pro-otsyfruvannya-ukrayinskoyi-klasyky-y-znyknennya-zhurnalu-kyyivska-rus.html?utm_s
    від Читомо.
    Питання не просто актуальне, а наболіле!
    Ми всі (хто оцифровуємо)- хто в ліс, а хто по дрова. Начебто держава і переймається цім питанням, але всі дії наші не скоординовані, немає чіткої програми, тож дубляжу непотрібного ніяк не вдасться уникнути. А це все витрачений час, людські ресурси і т.д. ((
    25 квітня 2011 р. 11:50

    ВідповістиВидалити
  3. За ціми ж питаннями сьогоднішня публікація від Читомо http://www.chytomo.com/rozdil/epichnyy-heroy/dmytro-stus-pro-otsyfruvannya-ukrayinskoyi-klasyky-y-znyknennya-zhurnalu-kyyivska-rus.html
    Це не просто актуально - наболіле!
    Всі, хто переймається ціми питаннями на практиці стикається з купою проблем. І ви їх, пані Тетяно, майже всі висвітлили. Начебто, держава й звертає увагу на необхідність створення таких ЕБ. А насправді виходить - хто в ліс, хто по дрова. Немає чіткої, скоординованої державної програми дій. Росіяни нас в цьому обігнали. Аналогічні програми в них підтримуються на державному рівні. Тож, залишається нам займатись аматорством?... ((

    ВідповістиВидалити
  4. Та подібні програми є в кожній країні, що поважає себе! Наші вічні проблеми з "трьома гетьманами", ось уже і Стус зібрався щось "клепати"... Ото ж.

    ВідповістиВидалити
  5. Нізи нє могут, вєрхі нє хотят. Ось і вся проблема. Не потрібно ніяких особливо дорогих технік, ПЗ... а професіоналів у нас вистачає.

    Не забуваймо, що Вернадка ударними темпами цифру викладає.

    А Стус відкрито топчеться по авторському праву: ну та проект піратський, а інші теж пірати. Клас! І він ще хоче, щоб держава це профінансувала.

    ВідповістиВидалити
  6. У Вернадки сканер планетарний, а на планшетних (які переважно є в обласних бібліотеках) далеко не заїдеш. До того ж, хто зна, яким чином (років через 5-10)позначиться оцифровка планшетними сканерами на т.зв. кислотному папері видань 20-30-х рр.? ((

    ВідповістиВидалити
  7. Як би Вам не хотілось, щоб і у Франції була своя "Галіція", вона все ж таки "Галліка"... Зовсім не обов`язково володіти французьскою... Раджу бути уважнішою!

    ВідповістиВидалити
  8. Вибачайте, "французьською"...

    ВідповістиВидалити
  9. Ой , знову вибачте, "французькою"

    ВідповістиВидалити